Showing posts with label Business English. Show all posts
Showing posts with label Business English. Show all posts

Monday, February 10, 2014

Week 2

Actually, our client is not fully satisfied.
Would it be possible to add a MAYBE?
実はお客さんがあまり満足していませんMAYBEを加えることは可能でしょうか?
actually - зөөлрүүлж өгч байгаа
client - дотно

We love your design, but could you make these letters slightly smaller?
Also, would you move them up to fit the cap?
デザインは素敵ですがこの文字を小さくして帽子に収まるよう上げていただけませんか?
love - like аас илүү нөлөөлнө


We need you to keep to our request.
Pleas don't make changes without prior consent.
私たちの要望を守ってもらう必要があります。
事前の同意なく変更しないようお願いします。
keep to -  мөрдөх хэрэгтэй
prior consent - өмнө нь ярилцаагүйгээр


This product is set for launch in two weeks.
Could you please have the caps delivered by the previous day?
この商品は2週間後発売です。前日までに納品をお願いできますか?
set - хөдлөшгүй төлөвлөгдсөн

Monday, February 3, 2014

Business English

「やれないことはありませんがかんがえさせて下さい」
It may not be easy, but we can try. Let us think about it.

「そういうつもりじゃないんです」と誤解を解くには?
Just a minute. That's not what we meant.

取引先の大事な注文!
「私の理解が正しいか確認させてください」とお願いするには?
Let me confirm if i understand you correctly. (if〜かどうか)

「社に持ち帰らせて下さい」と返答を待ってもらうには?
I'm sorry, but we can't give you an immediate answer. We need to take this back and discuss in-house.
申し訳ありませんが即答はできかねます。この件は持ち帰り社内で協議いたします。